Prevod od "deixei levar" do Srpski


Kako koristiti "deixei levar" u rečenicama:

Mas, quando o problema começou, eu me deixei levar.
Ali cim se nevolja pojavila ja sam krenuo za njom.
Não posso acreditar que me deixei levar pela sua conversa.
Ne mogu da verujem da si me nagovorila na ovo.
Fui fraca e me deixei levar pela beleza jovem do pai de vocês.
Bila sam slaba... a drugovi vašeg tate su imali srece.
Sinto muito amigo, estou meio esquisito e me deixei levar.
Stvarno mi je žao. Èim malo popijem, izgubim kontrolu.
Desculpe eu não acreditar em você... eu me deixei levar pela onda de anti-Smoochismo.
Žao mi je što ti nisam verovala. Ponela me je plima anti-Cmokiisma.
Acho que me deixei levar pelos meus sentimentos... mas tomamos uma decisão, e estou contente com ela.
Valjda sam dozvolila osjeæajima da ovladaju samnom. Kao što znaš donijeli smo odluku i meni je savršeno sa tim.
Para mim, houve muita intromissão e eu deixei levar, e me senti desconfortável.
Što se mene tice bilo je puno nametanja, prihvatio sam to i osetio se nekako... Neugodno.
Por um tempo eu me deixei levar, mas... depois eu percebi que ia envelhecer antes do tempo, então... eu me mandei.
Neko vreme, ipak, nije bilo loše... Ali sam onda shvatila da postajem sve starija pre nego što treba. Pa sam odustala.
Me deixei levar um pouco, e é verdade, ela me roubou um beijo- um único beijo que arruinou minha vida inteira.
Prepustio sam se na tren, da to je istina, ona mi je ukrala poljubac -- Jedan jedini poljubac koji mi je uništio celi život.
Ele meio que me pediu por isso e então eu o deixei levar.
On me je nekako pitao za nju, i ja sam mu je dao.
Eu me deixei levar... comecei a me questionar.
To me je muèilo. Poèela sam da se preispitujem.
Acho que me deixei levar um pouco.
Predpostavljam da sam se malo zaneo.
E por 20 anos, me deixei levar e aquele homem ditou em eu era.
Dvadeset su godina ta misao i taj èovek mene definirali.
E quanto ao cavalheiro... se não lhe digo o que penso... é porque me deixei levar por certas considerações.
...posuda je u pitanju, ako ti ne kažeš šta misliš,...zato što ja ponosno idem napred èvrsto uveren da ti to znaš.
Me baseei num boato, me deixei levar.
Bazirala sam sve na glasini. Zapetljala sam se toèno u to.
Brigamos antes de eu ir à Espanha, quando cheguei lá, me deixei levar, mas eu tinha que voltar.
Posvaðali smo se pre nego što sam otišla u Španiju. Kada sam stigla tamo, malo sam se zanela, ali bez obzira, morala sam da se vratim.
Nem acredito que me deixei levar por isso...
Ne mogu da verujem da si me nagovorio na ovo...
Não sabia se deixaria o Mark, então me deixei levar por outra coisa.
Nisam znao hoæeš li ikada ostaviti Marka. Dopustio sam si drugu vezu.
Eu me deixei levar, mas se me encher o saco...
Možda se malo zaboravim, a ti me stalno podbadaš...
Eu me deixei levar pelo momento.
Malo sam se zanio! -Dragi Bože!
E me deixei levar por 5 minutos.
Izgubio sam se na 5 minuta.
Não me deixei levar por eles, você sim.
Nikada se nisam ponela njima, ti sa svojima jesi.
Me deixei levar pelo calor da batalha.
Zaboravio sam se u žaru borbe.
É que começou a parecer os velhos tempos. E eu me deixei levar.
Podsjetilo me je na stara vremena i zanijela sam se.
Quando a toalha caiu, quase me deixei levar também, então...
Kad je onaj peškir spao i mene je zamalo ponijelo, tako da...
Mas eu o deixei levar o rampion Eu tinha de sobra
Ali sam ga pustila, ja imam dovoljno.
E me deixei levar pelo sistema, sim.
I znaš, bio sam uhvaæen u mašinu, da.
Foi um acidente, me deixei levar.
To je bila nezgoda. Zaneo sam se. -Molim vas.
Acho que me deixei levar pelo momento.
Izgleda da me je poneo trenutak.
Eu estava tendo dificuldades com o meu marido naquele momento, e me deixei levar.
Tada sam imala probleme u braku i zanela sam se.
Mas, no último mês, eu me deixei levar por minha mente restrita, deixei-a limitar meu campo de visão.
Ali proteklog meseca, dozvolio sam samo svom jednosmernom nagonu da ispuni moje vidno polje.
Tinha bebido muito e me deixei levar.
Previše sam popio i poneo me je momenat.
Também me deixei levar por esses seus olhos azuis.
Takoðe su me ponele i te velike, plave oèi.
Mas eu... me deixei levar pelos sentimentos.
Ali sam... dozvolila oseæanjima da me savladaju.
Eu me deixei levar, você não.
Имам у глави, а ти ниси.
1.5305650234222s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?